« ご当地アポロ2種 | トップページ | へたえ解釈しりとり(6) »

2006.03.02

こむら(こぶら)返り

昨日の昼休み・・・

『こむら(こぶら)返り』の話題が出た。


誰とは言わないが・・・今までずっと

『コブラ(=蛇)返り』

だと思い込んでいた人が居た。


『コブラ(=蛇)返り』。。。。。。


こぶらって・・・「毒蛇のコブラ」じゃないヨ。「ふくらはぎ」ヨ( ´д`;)


・・・っていうか、コブラって・・・超痛そうっ!(実際痛いけど^^;)


      シャー ~~~(゜<~        ..・ヾ(。><)シ



【7:30追記】
この記事に黒姐様からコメントもらって気が付きました!
そうだ。どっちが正式なのかは知らないけど・・・
「こぶら」と言うのでした~。ぎょえー。
私は「こむら」と言っていたので全く失念してましてm( _ _)m
(そういや昔ツレと揉めた事があったかも(笑))

そうか!それで彼女(あ。彼女って言っちゃった(笑))、ご両親が「こぶら」と言っていて・・・そのままご両親と同じように「こぶら」と発音してはいたけれど・・・同音意義語で「コブラ(蛇)」だと思っちゃっていたわけね(笑)納得納得^^;;;

「2通りの発音のしかた」と「同音異義語」。。。
ちょっと面白かったッス。


2006 03 02 04:38 午後 | 固定リンク

■トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/17997/8909257

(トラックバックは記事投稿者が公開するまで表示されません。)

この記事へのトラックバック一覧です: こむら(こぶら)返り:

■コメント

いや、私もそうなんですが。。。
あれってコムラ返りというのは、「訛ってる」んだと、今のいままでおもってましたが。_| ̄|○

投稿者: 黒陣馬 (2006/03/02 18:33:53)

黒姐様、こんばんはー
コメントありがとうございます!

あうっ。そうだ、訛りの件。忘れていた~^^;
そうかそうか。彼女、「こぶら」派だったのかも。。。。(’’;
成る程~。納得しました(笑)

腓・・・【こむら】と【こぶら】があるんですよね(汗)
※どうやら関東圏は「こむら」、関西圏は「こぶら」と言う方が多いみたいです~。
(どっちがどうとかいうのはちょっと良く解らないッス^^;)

でも彼女の場合はおもいっきり【こぶら=毒蛇のコブラ】だと思っていたので、また別格ってことで・・・お許しくださいな^^


投稿者: まいくろ (2006/03/02 19:13:38)

※つーわけで、ここんところの誤解は当記事からは除きたいので、一部本文変更~(笑)

投稿者: まいくろ (2006/03/02 19:17:25)

「こぶら」か「こむら」か、
自分の中では曖昧でした。
「こぶら」だったのですね。
漢字も知らなかった。
きっと単体で出てきたら読めない。(^_^;)

きっといたいって思う。
でも、コブラが返ったら・・・
痛いより怖いかも・・・o(><o )

投稿者: 陶片木 (2006/03/02 19:51:54)

おあ?Σ(゚Д゚)
そうじゃなかったのか。(さらに自爆)

フクラハギのところのヒラメ筋がコブラ(へび)のかまくびに似てるからコブラだと思ってた。(爆笑)
ひぃ~。ありがとう、色々勉強になるよぅ!

投稿者: 黒陣馬 (2006/03/02 20:02:15)

陶片木様、黒陣馬様、こんばんはーん^^
コメントありがとうございます♪


>陶片木ねーさん:
「こむら」「こぶら」どちらでもいいみたい(笑)
語源的にはこんな説もあるみたいですよ^^
http://gogen-allguide.com/ko/komura.html
(※「~ら(複数)」って・・・(爆笑)じゃ、ガングリオンはカングリオンら?(((;゜Д゜))))
漢字の方は、もう「フクラハギ(脹脛)」が主になっちゃってるから、使われない漢字になっちゃってますよね。きっと。


>黒姐様:
あのとんでもない痛みはコブラ云々に比喩されても可笑しくないかなあ。と個人的には思いますが・・・どうやら違うみたいです(笑)
私も昔早朝によく「こぶら返り」に襲われ、「・・・・っっっ!!!Σ(゚д゚lll)」とかって、一人で布団で悶えておりました(←声が出せない!!!(爆))
原因はビタミン不足とか水不足とか呼気の乱れとかで起こる筋痙攣ってことみたいですが・・・
うーん。最近は無くなったなあ(’’*
不摂生、多少改善?!(笑)

投稿者: まいくろ (2006/03/02 21:00:02)

私も他人からは「こぶら」と言う発音で聞いたことはありましたが、新聞とかでは「こむらがえり」と書いてあるのでそちらが正式名称だと思います。
しかし周りの人間は「つった」としか言わない(^^;

東京の友人に「腰いわす」が通じなかったのは悲しかった。

投稿者: MAD (2006/03/02 21:25:14)

MADのにいさん、こんばんは^^
コメントありがとうございます♪

おりょ。新聞では「こむら」でしたか。
ネットみててもどっちでもよさそーに書いてあったので・・・(笑)

MAD様の周りでは「攣った」しか言わないのっ!?
・・・ああでも確かにアノ状況になって・・・
「こっ、コムラ(こぶら)返ったっΣ(゚д゚lll)」
なんて言わないかぁ(笑)


そして、「いわす」。
あれ?こっちで通じません??
とりあえず、私には通じますよ~(笑)

投稿者: まいくろ (2006/03/02 21:57:38)

ぬぅ脹脛が攣るのを「こむらがえり」というのかぁ。
わしゃぁてっきり、ポックリのような高い靴やつっかけを履いてるときに、重心がくずれて、足首がくにゅってなるのを「こむらがえり」っていうのだと思ってた。。。
母親の影響のような気はするがのぉ。

投稿者: ぉぉさかのぉちん (2006/03/03 3:55:07)

ぉぉさかのぉちん様、こんちくわー('◇')
コメントありがとうございます^^

足首くにゅ(笑)
そういや、この話の発端になった発言したヤツは、電車に座って乗っていて、降りるときに足が痺れていてグキっただけで骨折してたなあ。。。(’’;(爆)

個人的には「ポックリ」が懐かしゅうてツボでございました。

※うん。きっとこういう言葉とかって親御さん(ご家庭)の影響一杯ありますよね^^。

投稿者: まいくろ (2006/03/03 13:58:11)

■コメントを書く